日本翻拍中国的电视剧哪个不是天雷滚滚?

※发布时间:2016-1-30 14:05:39   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  其实不仅是《龙樱》,前不久中国尚世影业就宣布要翻拍日本富士年初的月九剧《约会~恋爱究竟是什么呢~》,照这个架势下去,看来离中国版《朝五晚九》问世也不远了,真的有人会比小通家的山P更完美地驾驭这个角色吗?当然这些都是后话……

  其实中日之间的影视剧交流还是很频繁的,中国经常翻拍日本的偶像言情青春剧,日本也经常翻拍中国的古装剧。可是为什么原本好好的剧,一漂洋过海,总是容易水土不服呢?

  经过越南版《还珠格格》的教训,小通明白了一个真理:观看翻拍剧需谨慎。最好不要成为第一个吃螃蟹的人,否则被雷得外焦里嫩的那个人可能就是你。

  那么我们先来围观下那些年日本人翻拍的中国电视剧吧。

  翻拍《西游记》据说世界上第一部《西游记》的电视剧是1978年日本人拍摄的。

  剧中的人物造型和设定与原著差别太大,让看着经典《西游记》长大的我们不忍。孙悟空留着时髦的黄头发,淘气冲动,摆脱了纯英雄形象,言行举止颇具搞笑色彩。八戒则戴一顶红绿条纹相间的帽子,穿对襟短袍……

  翻拍《水浒传》1973年日本(NTV)曾经播过日本版《水浒传》,全剧26集。日本当年推出的这套TV连续剧是按漫画家横山所著的漫画所改编。当然,源头是中国的四大奇书之一的 水浒传。

  该剧虽然也被吐槽人物造型颇雷,大宋官军的造型有点像《恐龙特急》里的歌德密斯、扈三娘头巾包得像粽子。但也有网友称赞其为经典之作。

  翻拍《三国演义》

  日本人对于三国故事的喜爱之情描述起来可以绕地球好几周,懒癌晚期的小通就不详细描述了,大家想象一下boss通对山P的爱就知道了。

  虽然三国题材的动漫、游戏满天飞,但小通并没有找到日本电视剧版的《三国演义》,倒是中国新旧两版的《三国演义》在日本美誉不断。

  该动画是之作。东映动画从1987年开始绘制,1991年制作完成,耗时四年有余。为了营造出真正的中国风格,制作人员曾数次赴中国各地进行实景、实物取材,并有专人负责时代、事件考证,找来中国音乐家演奏古筝、二胡等中国传统乐器。整部作品画面充满了中国风味。人物造型方面,制作者们参考了中国历年来的三国人物画。

  这是一部在《三国演义》的基础上进行再加工的后宫动画。没错,你懂后宫向动画的命运:原作中威风凛凛的一干武将们都摇身一变,成为了娇滴滴的女孩子。御姐关羽、萝莉张飞、假面、害羞马超、人妻黄忠、萝莉诸葛亮……共同演义不一样的后宫三国。

  《红楼梦》

  和《三国演义》一样,日本没有进行过《红楼梦》日剧版的翻拍,可能日本人对题材不感冒吧~

  万万没想到的是日本游戏公司却看中了这个题材,并地改编成一款名为《红楼馆奴隶》的网络游戏。游戏的女主之一就叫作林黛玉,人设竟然是“娼妇与外国人的私生女”。

  大家三观还安好吗?看到这里,小通忽然宽容了很多,似乎不管阿里把《龙樱》拍成什么样都是可以被原谅的。

  据说,这款游戏推出后即受到中国网民的强烈和抵制。四大名著之一,可不带这样玩滴~

  日本人最爱中国古装题材的影视剧

  根据上文提到的日本对中国四大名著的翻拍情况可以看出,日本人很喜欢中国古装题材的影视剧。这些年日本也引进了很多中国的电视剧。

  比如不久前完结的花千骨,就被日媒主观地评为在日本最受欢迎的中国电视剧。

  《兰陵王》在日本的时候声势算比较大的,首先帮冯绍峰、林依晨配音的专业声优是以最高规格打造,冯绍峰是由内田细夜配音,在日本以配音莱昂纳多?迪卡普里奥的电影走红。林依晨则是由日本声优界女王水树奈奈配音。

  除了古装剧,日本也常引进中国的偶像剧,比如《杉杉来了》。小通实在好奇那句:“我要让全世界都知道,这个池塘被你承包了”被翻成怎样的日语。

  好啦,关于翻拍就先码到这里吧。想必大家也对在日本流传的中国电视剧有个大体的了解了~希望大家练就一颗强壮的心脏,迎接中国翻拍的各类日剧日影。小通要去再看一遍越南版的还珠,升一下级。

  北海道丨幼儿园丨瞎扯丨西瓜丨丨皇室

  鬼屋丨西装控丨螃蟹丨自动贩卖机丨艺伎丨主题乐园

  让座丨出租车丨山寨丨水手服丨丨长寿丨孤独

  伴手礼丨性冷淡丨情爱旅馆丨匠人丨海底捞

  失业丨物价丨英语丨胶囊旅馆丨太宰治

  人生赢家丨夏威夷丨巴黎综合症丨偶像宅

  试试回复以上关键词?或许有惊喜~

  日本通原创,转载请在文章最前端注明来源微信、微信号及作者信息。

  大本营

推荐:

相关阅读
  • 没有资料